A Proverb On False Dilemmas

His head doesn’t hurt yet he ties it with fabric.

Local Oral Tradition

This proverb is used when a local is overthinking or anxious about things that are just not that big of a deal. It might also be used for someone perceived to be a bit of a drama queen or troublemaker. There are enough real problems, the local logic goes, so don’t go making a dilemma when one’s not really there. Pretend something is a problem long enough and it just may become one. It’s not far in meaning from another local proverb, “He makes a fly into a bull.”

The practice of tightly tying a strip of cloth or band around the head to treat headaches seems to be quite widespread. I remember elderly villagers doing this when I was a boy in Melanesia. It’s also practiced in our area of Central Asia. Last week we were watching Little Women, a story based in New England in the period of the Civil War, and the mother made mention of this same practice. To be practiced in such diverse contexts it must be effective – as long as there’s a real headache there to treat, that is.

Photo by أخٌ‌في‌الله on Unsplash

A Proverb on Dishonest Gain

Money dishonestly gained will either go to the physician or be lost in the end.

Local Oral Tradition

This local proverb speaks of the end result of money gained unjustly. It claims that such money will ultimately be spent on doctor’s bills – implying cursed health – or that it will simply be lost. Either way, it amounts to nothing, or to worse than nothing – to a net loss. The logic is simple: stolen treasure may appeal in the short-term, but in the long-run it is a curse. Don’t go down that road.

In this way this local wisdom tradition echoes Solomon in Proverbs 1:19, “Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.”

A recent situation in our city saw a trusted local believer deceive his mentors, convincing them to give him money to flee the country because his family was forcing him to marry a Muslim girl. Instead, he pocketed the cash, willingly married the girl, and told the group he wouldn’t be coming around anymore. If this brother doesn’t truly repent (if he is indeed a brother), then he will sooner or later find out the truth of these proverbs. The several thousand dollars he swindled will end up costing him dearly, much more than he could have ever predicted.

Photo by Jp Valery on Unsplash

A Proverb On Betrayal

When the axe handle was a branch of our own, we have come to the destruction of our home.

Local Oral Tradition

This local proverb speaks of betrayal from a group member using the imagery of an axe cutting down a tree, when the handle of the axe is, in a perverse turn, shaped from a branch of that same tree. This is actually pretty good imagery for what betrayal feels like. This saying also acknowledges the great fear and destruction likely to come upon a family when betrayed by one of its own. It is one kind of danger to be attacked by outsiders. It is another thing altogether to have the attack come from within. Anyone in ministry who’s ever dealt with a wolf among the sheep knows this danger, and likely shudders when recalling it.

Tragically, our focus Central Asian people group has quite the history of betrayal and treachery. It is one of the besetting sins of the culture that will need to be weeded out by the new gospel culture established by the Church. In the meantime, it is one of the thorniest factors often preventing churches from taking root. It’s hard to keep a group going when group members are regularly tempted to sell one another out for money, influence, or other personal advantage. The presence of actual spies – regardless of who they are working for – really doesn’t help either.

I’m not a huge fan of the “Why didn’t I learn this in seminary?” complaint. Seminary isn’t designed to cover every specific problem that might crop up in ministry. However, I will say that those heading into ministry could certainly use more training in how to deal with betrayal of the church – a practical theology of wolves, as it were. At least as Westerners, we are so optimistic and believe-the-best in our bearing that we can get caught woefully unprepared when a divider and traitor emerges. Betrayal from within doesn’t have to mean “the destruction of our home” as the proverb says, but if we pretend it won’t happen to us we greatly increase the chances of this indeed being the outcome.

When faced with a traitor, we have the great advantage of having Jesus’ example as he was betrayed by one of his closest followers. The presence of Judas, and Jesus’ interesting toleration of him, helps us know that betrayal is not only to be expected, but can be overcome and even used in God’s glorious plans. The church in Ephesus is also a helpful case study of dealing with wolves (Acts 20, Rev 2). If we let these examples inform our expectations of ministry, that will help. They can steady us in the great fear and disorientation caused if a betrayal occurs. And keep hope alive that no matter the level of destruction caused, treachery will not have the last word. The tree, as it were, may be cut down by the axe, but its downed fruit may just plant an orchard.

Photo by HamZa NOUASRIA on Unsplash

A Proverb on Mustaches and Backwards Hospitality

Do you put my own oil on my own mustache?

Local Oral Tradition

This proverb appeared last week as Darius* was over at our place, helping me with sermon checking, right around the time where I tried to make a point saying “that doesn’t mean it’s destiny!” and instead said, “That doesn’t mean it’s a nut!”

Yes, if you ever preach in another language, I highly recommend checking your sermons beforehand to catch these foot-in-mouth sentences. It just may save your life – or at least your face.

Anyway, around this point Darius offered me some of the cookies my wife had set out for him. Then he started laughing and told me that he was offering me my own oil for my own mustache. As is usually the case when I hear a local proverb for the first time, I responded with a “What?”

This proverb is apparently used when a guest offers the host food or drink that actually belong to the host. Or other similar situations where a person is offered assistance by means of his own resources. It’s the sort of ironic hospitality situation that locals get a kick out of because usually such grandiose and over the top offers of hospitality are made. Another equivalent saying is, “I would like to invite you… for falafel!” Falafel being the very cheapest sandwich you can purchase in the bazaar. Delicious, yes, but costing the host practically nothing. Hence the joke.

Mustaches are a traditional sign of manhood in this culture that carry a respect of their own. And apparently oiling your mustache was/is a thing, though I have not gone deep enough yet into the local facial hair culture – or my Western peers’ for that matter – to know much about mustache oil. I either need to spend some more time with some old men in the tea houses or do more reading on the Art of Manliness website.

Some proverbs are used for tactful rebukes. And this one may be useful in that way, given the right situation. But I anticipate it being much more useful for the art of relationship building and the kind of banter that communicates friendship and trust are indeed growing – growing as surely as a Central Asian man’s mustache.

*names changed for security

Photo by Shoeib Abolhassani on Unsplash

A Verse on the Uselessness of Proud Pilgrims

A wish for the days of homemade naan
In a thousand homes, a pilgrim only one
Now for all, "Pilgrimmy pilgrim" is claimed
But pilgrims they're not, nor their bread e'en homemade

-Local Oral Tradition

This local poet’s verse takes aim at the many in his day who went on pilgrimage, hajj, to Mecca, only to return proud and useless. His logic is that at least back in the day they were useful and contributed something! But now they all claim the respect due to one who has gone on pilgrimage, the deference due to a Hajji, but none of them actually live like true spiritual pilgrims. And in their pride they have lost even the practical good they used to contribute to the community, here represented by making homemade bread.

I’ve heard many stories of locals known as crooks and swindlers who have made the expensive trip to Mecca only to return twice the sons of hell that they already were. Now they could wrap their corruption in the veneer of a false penitent who has supposedly pleased God. Locals tell these stories and frown, sensing in their conscience the way their society is being played by this monopoly of the religious establishment, wondering aloud why all this money spent on this required pilgrimage to the land of their conquerors does not instead go toward serving the local poor. Would this not be a more true and just way to honor God?

They are not wrong.

Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners.

Matthew 9:13

A Proverb On The Power of the Tongue

A word gone to a mouth goes to a mountain.

Local Oral Tradition

This Central Asian proverb speaks to the power of the tongue, specifically how seemingly private speech can all too quickly spread like wildfire. It agrees with the warnings of scripture regarding the dangers of the tongue. “So also the tongue is a small member, but it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!” (James 3:5).

I can’t tell you how many times locals have prefaced a sentence with the disclaimers “Just between me and you,” or “Let no one else know this.” Yet in spite of these common agreements of confidentiality, word almost always spreads anyway. This represents a major problem in our local culture, one which constantly undermines trust and breaks relationships. Gossip is very deeply rooted, one of those parts of the culture so ingrained that local believers despair of ever driving it out. We trust that it can be driven out, however, and a redeemed tongue will be one of the astonishing markers of the redeemed community.

On the other hand, this proverb could be turned on its head and applied in a counterintuitive way to sharing the gospel -“good gossip” as it’s been called. If the Central Asian loose tongue could be harnessed for the sake of evangelism, now that would be a mighty force to be reckoned with.

Photo by Abbas Tehrani on Unsplash

A Proverb on Undeserved Blessing

When God sends it, he doesn’t ask whose son you are.

Local Oral Tradition

This is a proverb locals use when commenting on a case of unexpected or undeserved blessing. “Your landlord is a stingy man. What did he do to get good renters like you? Well, I guess when God sends it, he doesn’t ask whose son you are.”

The point of this proverb is that God often generously blesses those who are unjust – simply because he is God. His generosity is overflowing and his will is mysterious. It’s not as simple as the worldview of Job’s moralistic friends. God sends rain on the just and the unjust.

It’s curious that the proverb doesn’t say, “who you are” but “whose son you are.” This shows the importance that the place of kinship and father-lines in particular hold in this culture. “Whose son is that?” might be overheard when someone commits a very noble deed or an equally shameful one. The deeds of the son reflect on the father’s name and the father’s name is very important for knowing where to place the son in terms of social honor.

This proverb is therefore an admission of sorts that God doesn’t play by the rules of Central Asian culture. It’s a saying that highlights the limits of the human viewpoint. And that’s a good kind of proverb to have on hand.

Photo by redcharlie on Unsplash

A Proverb on Complicated Matters

This dough takes a lot of water.

Local Oral Tradition

Yes, it’s true. I took an unplanned break from posting for a number of months. I do apologize for going dark there for a while. I have truly missed writing though, so I hope that I am now making a return to regular posting again in earnest. However, the upside of this time away is that I now have a fresh crop of Central Asian proverbs! I know, you can barely contain your excitement.

I heard this particular proverb dropped during a question which touched on a complicated Bible passage. The speaker used it to indicate that the discussion required to unpack that topic would take a good deal of time – more than we had at that moment. Turns out this proverb on extra-absorbent dough can be used for all sorts of situations that involve lengthy discussion of complicated matters – or the intention to avoid such a discussion. It seems to function similarly to how English speakers use “it’s complicated.”

Tonight we are hosting the believing local men at our house for a Q&A session. “Bring your hardest and deepest questions,” we told them, “and we’ll work together to try to answer them from God’s word.” I do anticipate some tough and unexpected questions coming our way tonight. And just for fun, I will definitely try to sneak in this proverb if I get the chance.

Photo by Vaibhav Jadhav on Unsplash

A Proverb of Caution

Don’t cross the bridge of the dishonorable.

Local Oral Tradition

This local proverb warns against trusting the untrustworthy. It reminds me of Proverbs 26:6, “Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.” Trust is good, but trust without wisdom is dangerous. We need to know the character and the ability of the person we are extending trust to. Historically, to cross a bridge is to take a risk. A bridge usually crosses some kind of dangerous water or gap. Will its construction hold? A bridge is also a chokepoint. Could it lead to an ambush? In local wisdom, to cross the bridge of man known to be dishonorable is to invite harm. Of course, as followers of Jesus we will at times violate this principle for the sake of the gospel (such as in Zacchaeus’ case), sometimes to powerful effect, but we still live in a universe where we are foolish to trust the untrustworthy naively.

This is one of the stronger local proverbs I’ve heard recently, and one which must be used with caution. That word dishonorable is so loaded in this honor/shame culture, that you would never want the one you use it for to hear about it. If they do, you will at least have broken the relationship, if not have also invited threats of violence.

Photo by Charlie Green on Unsplash

A Proverb on Having Your Cake

You want God and you also want dates.

Local Oral Tradition

This is our local equivalent of “You can’t have your cake and eat it too.” In this local proverb, you can’t want God (a spiritual life) while also wanting to eat dates (a pleasurable life). You can’t have it both ways, local wisdom says.

It seems that locals use this proverb for someone struggling with doublemindedness. I learned it from a local friend whose mom had just used it on him as he lamented about not knowing which of multiple good options he should pursue for his future. He was stuck, knowing that to choose one good was to deny another. “I shall be telling this with a sigh, somewhere ages and ages hence!” wrote Robert Frost, recalling a friend who regularly lamented the roads not taken.

Central Asian mamas don’t have any time for that kind of stuff, busy as they are serving their family (including adult sons) hand and foot. “Listen, son, you want God and you want dates? Pick one and quit your drama …and here’s some more chai, sweety.”

Photo by VD Photography on Unsplash