To Not Plateau, We Need a Map

“There is learning the culture so we can function well in the guest room, drinking chai and being polite. But then there is a whole deeper level to the culture when you are invited into the family spaces of the home.”

A colleague shared this wise advice with me the other day. His family had just been affirmed by a local brother as the best foreigners he had seen when it came to functioning well in local culture. So I passed on this feedback to my colleague – and asked for all his notes! But as is so often the case, this family’s progress in learning the culture had been a process more intuitive than systematic, more of an art than a science. Some are just natural artists. They sense their way forward, catching the culture as it were. But I have wondered for a long time if there are ways to make culture acquisition more visible for the benefit of all learners, whether we have a high CQ (cultural quotient) or not.

The truth is that culture acquisition is much harder to track than language acquisition. And language acquisition is itself a very subjective and slippery thing to measure. But culture? It’s everywhere and yet at the same time invisible. At least language has academic systems like the ACTFL scale that can provide some handles to know where a learner is at. To my knowledge, nothing like this exists to measure culture acquisition. Perhaps tools have been developed for specific cultures, but is there a universal tool that can be used to approach any culture and provide some kind of a systematic roadmap for studying it?

I have been greatly helped by A. Scott Moreau’s categories for intercultural communication in his book, Effective Intercultural Communication.

Sarah Lanier has charted helpful categories between “warm climate” and “cold climate” cultures in her book, Foreign to Familiar. Lingenfelter covers similar ground in his book, Ministering Cross-Culturally.

An anthropologist specific to our people group has opened my eyes to the importance of categories such as kinship, honor and shame, fear and gossip, the modern state, gender roles, the body, and fate.

I’ve also stumbled into some very different categories I haven’t heard discussed, but which impact our work greatly, such as how a people group is oriented towards institutions and formal organization.

On a practical level, beyond these underlying worldview categories are the important life ceremonies. How does a culture recognize pregnancies, births, birthdays, circumcisions, coming of age, graduations, engagements, marriages, new homes, sicknesses, deaths, etc?

In spite of all of these important areas of culture (and so many more) running in the background, most of us merely acquire just enough of the target culture to become functional. Then we plateau. It mirrors language acquisition in this way. Without a conscious effort to keep intentionally learning, the mind naturally settles in to a level that is merely workable for daily life. This might work well for a season, but it’s often not sufficient for navigating conflict and crises, and it can prevent us from doing deeper contextualization that might lead to breakthroughs.

This post is a call for careful thinking that leads to an accessible method of measuring culture acquisition. If it already exists, it is obscure and not known to the broader missions community (at least my circles). If it does not exist, then it would greatly serve the global church for one to be developed.

We need to fight the tendency to plateau – especially those of us working in cross-cultural contexts. To do this, we could use a map whereby we are able to have some better handles on this whole idea of culture acquisition. If I could give my family and my colleagues a tool like this that could give them some idea of where to focus next, that would be a very practical help for our work.

No one’s ever told us about circumcision rites before? Let’s cover that next. The local culture’s understanding of circumcision (if they practice it as ours does – tragically on girls as well) is bound to be imposed upon the scriptures that speak of it. We would be wise to know what context locals are bringing to that Bible study. But without a map or a tool prompting us to ask about things like this, we could miss it entirely. Plateauing might not seem that serious, but examples like this help illustrate why pressing on in a comprehensive understanding of the culture can make all the difference.

Photo by Annie Spratt on Unsplash

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s